''Shakespeare deixou de ser o poeta da Inglaterra para ser o poeta do mundo.'' A citação, reproduzida pela doutora carioca Marlene Soares dos Santos, dá o tom da terceira edição Abril de Shakespeare, com programação repleta de palestras, debates e lançamento de livro, que conta com a participação de vários professores paranaenses. A semana dedicada ao poeta acontece de hoje a sexta-feira, em seis locais diferentes na Capital.
Marlene faz parte de um grupo de estudiosos apaixonados por Shakespeare que lança hoje ''Shakespeare, sua época e sua obra''. O livro, organizado pela especialista ao lado da professora de Letras da Universidade Federal do Paraná (UFPR) Liana de Camargo Leão, tem textos de professores de várias universidades do País.
''O livro nasceu da falta de massa crítica de Shakespeare em português. A maioria dos livros sobre o autor é em inglês e acho que precisamos dar um 'toque brasileiro', dar a estudantes de graduação, de teatro, comunicação e literatura, ou até mesmo para os interessados, a oportunidade de conhecer melhor o autor'', explica Marlene.
A grande variedade de expressões culturais realizadas a partir de Shakespeare aumenta a cada dia e, para Marlene, é importante ressaltar a obra e a vida do autor para novas gerações. ''Cada geração tem sua necessidade e atualmente as traduções são feitas com objetivos diversos, de acordo com o trabalho, como uma tradução de Shakespeare em prosa sem grandes preocupações de métrica e coisas do tipo'', comenta a professora. ''O cinema se apropriou de Shakespeare e levou o autor para milhões de pessoas que não tinham oportunidade de ler'', exemplifica.
O livro foi idealizado com uma proposta didática e, por isso mesmo, os textos são concisos e objetivos, fluentes e com poucas referências, além de ter o visual diferente dos tradicionais calhamaços sobre o autor britânico. ''Costumo citar Machado de Assis como referência da influência de Shakespeare. A crítica inglesa chegou a chamar 'Dom Casmurro' de 'Brazilian Othello', ou o Otelo brasileiro'', destaca Marlene. As ilustrações ficaram a cargo de Marco Jacobsen, cartunista da Folha de Londrina.
Outra preocupação foi dar ao leitor um panorama do contexto especial em que Shakespeare vivia, para entender melhor sua importância e obra. ''Shakespeare nasceu na hora certa e no lugar certo. O teatro nessa época de efervescência cultural intensa era tão magnífico que para ser bom, você precisava ser genial'', diz a professora.
A tradução do inglês arcaico de Shakespeare, de uma época de transformação da própria língua inglesa, é uma dificuldade para os estudiosos do poeta. Por isso, essa foi uma preocupação constante na confecção do livro, que conta com um capítulo dedicado somente a refletir sobre a melhor forma de enxergar os textos do autor britânico em outros países.''Esperamos que esse livro seja um trampolim para que os leitores fiquem curiosos em saber mais sobre Shakespeare'', convida Marlene.
Claudio Yuge
Equipe da Folha